you mess up
- Ejemplos
Dad, if you mess up my wedding, I'll never forgive you. | Papá, si fastidias mi boda, no te lo perdonaré nunca. |
Now, you mess up one more time again. | Ahora, arruinaste esto una vez más. |
How do you mess up an omelet? | ¿Cómo puedes hacer mal una tortilla? |
Dad said, if you mess up one more time, you're not going to the lake. | Tu padre dijo que si la liabas una vez más, no ibas al lago. |
Why did you mess up your hand? | Por qué te has destrozado la mano? |
If you mess up your headline, it doesn't matter how good the rest of the ad copy is. | Si arruinas tu título, no importa lo bueno que el resto del anuncio sea. |
If you mess up this step (for example, by doing a temporary 301 redirect), then you might end up hurting your rankings with search engines. | Si arruinas este paso (por ejemplo al hacer un redireccionamiento 301 temporal), entonces puedes terminar afectando tu posicionamiento en Google. |
So you do whatever due diligence you can in the next week, becae if you mess up my deal, Paul Gilroy's lawyer called. | Así que has las debidas diligencias que puedas en la próxima semana, porque si arruinas mi acuerdo, El abogado de Paul Gilroy llamó. |
So you do whatever due diligence you can in the next week, becae if you mess up my deal, Paul Gilroy's lawyer called. | Así que haz todas las diligencias debidas para la próxima semana, porque si estropeas mi acuerdo, El abogado de Paul Gilroy ha llamado. |
So you do whatever due diligence you can in the next week, becae if you mess up my deal, I'll be looking for a new law firm. | Así que haz todas las diligencias debidas para la próxima semana, porque si estropeas mi acuerdo, me buscaré un nuevo bufete de abogados. |
You mess up your chores and everyone else's. | Arruinaste tus tareas y las de los demás. |
You mess up just once, and you're out of here. | Haz un solo lío, y estás afuera. |
Wipe your feet before you mess up my carpet, all right? | Límpiate los pies antes de estropear mi alfombra, ¿de acuerdo? |
Okay, so you understand the consequences if you mess up? | Vale, así que ¿entiendes las consecuencias si la pifias? |
I'm not going to let you mess up my hairdo. | Yo no te voy a dejar estropear mi peinado. |
If you mess up, just play to the camera. | Si te lías, solo mira a la cámara. |
If you mess up, it could cost you your life | Si te equivocas, podría costar de tu vida. |
I'll be fine unless you mess up the timing. | Estaré bien a menos que estropees el ritmo. |
If you mess up, you're going to jail. | Si te equivocas, te vas a la cárcel. |
And that if you mess up, we all mess up. | Y que si te equivocas, todos nos equivocamos. |
