you make peace

Only then will you make peace with the one inside you.
Solo entonces harás la paz con aquel dentro de ti.
Now, can you make peace between our houses?
Ahora, ¿puedes hacer la paz entre nuestras casas?
General, if you were me, would you make peace with you?
General, si usted fuera yo, ¿haría las paces con usted?
But, when you live with witness and respect, you make peace.
Pero, cuando se vive con testimonio y respeto, se construye la paz.
Just as soon as you make peace with Haley.
Tan pronto cuando hagas las paces con Haley.
I don't want ya'll coming back until you make peace.
No quiero que regresen hasta que hayan hecho las paces.
That's how you make peace with it.
Así es como uno hace las paces con ello.
Until you make peace with the Lord
Si no haces las paces con el Señor
And you make peace with enemies.
Y la paz se hace con los enemigos.
I ask that you make peace with me.
Le pido que haga las paces conmigo.
Could you make peace with Uchimoto?
¿Puedes hacer las paces con Uchimoto?
How do you make peace with it?
¿Cómo te reconcilias con eso?
So, will you make peace with the doctor?
¿Ya lo ha decidido? ¿Hará las paces con la doctora?
I'll help you make peace.
Te ayudaré a hacer la paz.
Today you make peace.
Hoy en día haces la paz.
Perfect Comforter, you make peace to dwell in our soul: Come, Holy Spirit.
Tú, el perfecto Consolador, haces que en nuestra alma habite la paz: Ven, Espíritu Santo.
Cant' you make peace for one day?
No podéis hacer las paces por un día?
If you make peace with your opponents, you increase your own allies in the community.
Si haces las paces con tu oponente, conseguirás nuevos aliados en la comunidad.
He said only when you become one with nature can you make peace with yourself.
El decía que solo cuando te haces uno con la naturaleza estas en paz contigo.
Being a love child can do that to a girl, until you make peace with it.
Ser una hija ilegítima puede hacerle eso a una niña, hasta que haces las paces con ello.
Palabra del día
congelado