you look good in

Just for thinking you look good in that mustache.
Solo por pensar que te ves bien con ese bigote.
Just for thinking you look good in that mustache.
Solo por pensar que te ves bien con bigote.
Turns out, you look good in a suit too.
Resulta que te ves bien en traje también.
Ah, you look good in my Uncle Luigi clothes.
Ah, os queda bien la ropa de mi tío Luigi.
Oh, you look good in the saddle Sam.
Oh, te ves bien en la silla, Sam.
Bet you look good in a helmet.
Apuesto a que se ven bien en un casco.
Actually, you look good in the poster.
En realidad, te ves bien en el cartel.
You know, sweetheart, you look good in the flesh.
Sabes, cariño, estás muy bien en carne y hueso.
Oh, you look good in that robe.
Oh, te ves bien con esa túnica.
By the way, you look good in my robe.
A propósito, te sienta bien mi bata.
I bet you look good in stripes.
Apuesto a que te ves bien en rayas.
Filippo, you look good in this suit, you know?
Filippo, ¿sabes que te queda muy bien este traje?
Just for thinking you look good in that mustache.
Solo por creer que tu bigote te queda bien.
I always said you look good in stripes.
Yo siempre le dije. Te ves bien en rayado.
This is just a suggestion, but this will make you look good in public.
Es solo una sugerencia, pero esto les hará quedar mejor en público.
But you look good in everything.
Pero usted se ve bien en todo.
Of course. Of course it does... but you look good in that.
Por supuesto que sí... pero te ves con eso.
Or "Man, you look good in that outfit."
O "Tío, te queda bien ese equipo".
I bet you look good in it.
Te apuesto que te ves bien en el.
Hey, you look good in that chair.
Te ves bien en esa silla.
Palabra del día
la escarcha