you leaving me

Popularity
500+ learners.
I know what you did... You leaving me outside.
Sé lo que hiciste... dejándome afuera.
Uncle, dear, what are you leaving me in your will?
Tío, querido, ¿qué me vas a dejar en tu testamento?
It was really terrible of you leaving me alone in the mountains.
Fue realmente espantoso que me dejaras sola en las montañas.
Are you leaving me here with my wife?
¿Vas a dejarme aquí con mi esposa?
Hey, what kind of news are you leaving me there?
¿Qué clase de noticias me estás dejando?
But I will never, ever forget you leaving me.
Pero yo nunca, jamás olvidaré que me abandonaste.
Are you leaving me alone at the bar?
¿Me dejas sola en el bar?
Are you leaving me because a package came?
¿Me va a dejar porque vino un paquete?
It was supposed to be you leaving me behind.
Se suponía que serías tú quien me dejaría atras.
Why are you leaving me on road?
¿Por qué me estas dejando en el camino?
Are you leaving me here in the woods?
¿Vas a abandonarme en el bosque?
Because I never want you leaving me again.
Porque no quiero que me vuelvas a dejar.
Are you leaving me for a lawyer?
¿Me vas a dejar por un abogado? No.
Why are you leaving me a voicemail?
¿Por qué me dejas un mensaje?
Why are you leaving me right now?
¿Por qué me dejas ahora?
Well, I don't like you leaving me to work with guys like him.
No me gusta que me dejes para trabajar con tipos como ése.
Hey, come on. What kind of news are you leaving me there?
¿Qué clase de noticias me estás dejando?
Are you leaving me for Erin?
¿Me estás dejando por Erin?
Look, are you leaving me or not?
Oye, ¿te vas o no?
Why are you leaving me alone?
¿Por qué me dejas solo?
Palabra del día
esparcir