you know, baby

But you know, baby, you can always call me daddy.
Pero sabes, nena, siempre puedes llamarme papi.
We don't have any, you know, baby things.
No tenemos nada, ya sabes, cosas de bebé.
Now you know, baby, I could use just a little...
Cariño, sabes que me vendría bien un poco de...
I'm trying to be friendly, you know, baby?
Estoy intentando ser amable, ¿lo sabes, cariño?
I'm on it. I'll let you know, baby.
Estoy en eso, te lo hare saber, baby.
Any more, uh, you know, baby stuff?
¿Algún otro, ya sabes, cosas de bebé?
Well, you know, baby steps.
Bueno, ya sabes, pasos pequeños.
I'll let you know, baby.
Ya te avisaré. OK.
Now, you know, baby. You're old enough to understand some things. Okay?
Ya tienes edad para entender algunas cosas.
You know, baby, we can go wherever we want to go.
Sabes, cariño, podemos ir hacia donde queramos.
You know, Baby you can sing, man.
Tú sabes, Bebé tú puedes cantar, hombre.
You know, baby this bamboo is longer more flexible, and very much alive.
Sabes, cariño este bambú es más largo... más flexible... y tiene vida.
You know, baby, I've been thinking.
Sabes, cariño, he estado pensando.
You know, baby, I've been thinking.
Sabes, nene, he estado pensando.
You know, baby, I'm really due for a few days off.
Sabes, creo que me tomare unos días libres.
Uh, we, um... You know, baby, you tell it so much better than me.
Nosotros... sabes, nena, tú la cuentas mucho mejor que yo.
You know, baby, you tell it so much better than me.
Cariño, tú la cuentas mucho mejor.
You know, baby, in life, sometimes you got to stay still to move forward.
Sabes, a veces... hay que quedarse parado para moverse hacia adelante.
You know, baby, it would be a good idea if we cut back on expenses.
¿Sabes, cariño? Podría ser una buena idea para recortar gastos.
You know, baby, I'm going to stop drinking.
¿Sabes bebé? Voy a dejar de beber.
Palabra del día
congelado