you know too much

You know too much already, don't you?
Sabes ya mucho, ¿no te parece?
I don't think that you know too much about Batopilas.
No creo que usted sepa mucho sobre Batopilas.
You have a lovely face, but you know too much.
Usted tiene una cara preciosa,, pero sabes demasiado.
Then you know too much and nothing's the same.
Después, se conoce demasiado y nada es igual.
When you know too much, they won't let you get out.
Cuando sabes demasiado, no te pueden dejar salir.
You hate a thing when you know too much about it.
Detestas algo cuando se sabe demasiado sobre eso.
And now you know too much to live.
Y ahora saben demasiado para vivir.
What if I think you know too much?
¿Qué pasa si creo que usted sabe demasiado?
You know that you know too much, just like Roy and my mom did.
Sabe que sabes demasiado, como Roy y mi mamá lo hicieron.
The reader of this material is far beyond that because you know too much.
El lector de este material está mucho más allá porque usted sabe demasiado.
If you know too much, you'd be too scared.
Si sabes mucho estarías demasiado asustado.
But you know too much, I can't let you leave alive.
Pero con lo que sabes no puedo dejarte vivo.
I have to do it; you know too much.
Tengo que hacerlo, sabes demasiado.
Sometimes I think you know too much.
A veces pienso que sabes demasiado.
I'm sorry, but you know too much.
Lo siento, pero te conozco demasiado.
Maybe they think you know too much.
Quizás creen que sabes mucho.
But now you know too much.
Pero ahora sabes demasiado.
And now you know too much.
Y ahora sabes demasiado.
And now you know too much.
Y ahora sabes demasiado.
You're here because you know too much, and you must be babysat till it's over.
Estás aquí porque sabes demasiado, y debes ser niñera hasta que haya terminado.
Palabra del día
crédulo