you know enough

Popularity
500+ learners.
Do you know enough Spanish to read a novel in that language?
¿Sabes suficiente español como para leer una novela en esa lengua?
Good, with all this, already you know enough of my.
Bueno, con todo esto, ya conoces bastante de mi.
Well, Emma, now you know enough to bring me down.
Bueno, Emma, ahora usted sabe lo suficiente para bajarme.
Don't you know enough not to hit a small child?
¿No sabes que no debes golpear a un niño pequeño?
Now you know enough to try The Work.
Ahora sabes lo suficiente como para probar El Trabajo.
Do you know enough about this place to get us out?
¿Conoces lo bastante de este lugar para sacarnos?
I think you know enough about the future already.
Creo que ya sabes demasiado sobre el futuro.
Do you know enough to trust me?
¿Sabes lo suficiente para confiar en mí?
Surely you know enough to see this for yourselves.
Seguro que ya conocen lo suficiente como para ver esto por sí mismos.
Didn't you know enough to stay away from him?
¿No le bastó lo que sabía para mantenerse alejado?
Do you know enough about metal cutting?
¿Sabe lo suficiente sobre el corte del metal?
Now you know enough to go on with.
Ahora sabéis lo suficiente como para continuar el relato.
Do you know enough to not perish?
¿Sabes lo suficiente para tú no perecer?
Oh, you know enough about it to alter what it does.
Sabes lo suficiente para alterar lo que hace.
Now you know enough to start your own projects with the AVR hardware and GCC.
Ahora sabes lo suficiente para comenzar tus propios proyectos con el hardware AVR y GCC.
I think you know enough, hmm?
Creo que ya sabes bastante, ¿eh?
I think you know enough.
Creo que sabes lo suficiente.
And you know enough already.
Y ya sabes suficiente.
So you know enough.
Así que sabes bastante.
Yes, but do you know enough?
-Sí, pero ¿sabes Io bastante?
Palabra del día
la miel