illuminate
You are the meaning of the world, and when you clarify your meaning you illuminate the earth. | Eres el sentido del mundo y cuando aclaras tu sentido iluminas la tierra. |
By your cross we enter into intimacy with you, and you illuminate us from within with the splendor of your resurrection. | Por tu cruz entramos en intimidad contigo, y nos iluminas por dentro del esplendor de tu resurrección. |
You illuminate the darkness of the souls; | Iluminas las tinieblas de las almas; |
We bring the technical expertise to help you illuminate new opportunities for discovery. | Aportamos la experiencia técnica para ayudarle a iluminar nuevas oportunidades de descubrimiento. |
Light How do you illuminate your aquarium properly? | Luz ¿Cómo se ilumina el acuario de forma adecuada? |
How do you illuminate the façades along Manhattan's skyline without causing glare? | ¿De qué manera se pueden iluminar sin deslumbramiento las fachadas del skyline de Manhattan? |
Pro-tip: A movable light source will help you illuminate the nooks and crannies of your case. | Consejo profesional: Una fuente de iluminación móvil te ayudará a iluminar los rincones y grietas del gabinete. |
Pro-tip: A movable light source will help you illuminate the nooks and crannies of your case. | Consejo para expertos: una fuente de luz móvil te ayudará a iluminar los recovecos de la carcasa. |
It is time that you illuminate to the great andgreater aspect that has always been within you. | Es tiempo que ustedes iluminen el aspecto más y más grande que siempre ha estado dentro de ustedes. |
Or endless eternity, you illuminate the efforts of the heroic souls, since earth repays these efforts with the ingratitude and with the hate. | O eternidad infinita, tù iluminas los esfuerzos de las almas heroicas, puesto que la tierra recompensa estos esfuerzos con la ingratitud y con el odio. |
Let the love inside you illuminate the darkness, for whenever you shine light into a dark space, there are always gifts. | Permitan que el amor dentro de ustedes ilumine la oscuridad, porque cuando quiera que ustedes hagan brillar la luz dentro de un espacio oscuro, siempre habrá dones. |
It is here, in these pages of modern technology, where you will find names, photos and other things typical of MYC that will help you illuminate the fading thoughts. | Es aquí, en estas páginas de la tecnología moderna, donde encontrarás fotos, nombres y boberías del Club que te ayudarán a iluminar esas imágenes. |
You will not usually see the fast flickering of the light, except maybe if you illuminate a rotating fan, when (at the right speed) its motion seems to stop. | Normalmente, usted no verá el rápido parpadeo de la luz, excepto quizá si usted enciende un ventilador giratorio cuando (estando en la velocidad exacta) su movimineto parece deternerse. |
So, much like you're seen at night by a car, then the idea is that you can see, if you illuminate tissue, you can see deeper parts of tissue because there is that reflective tape there that is made out of silk. | De modo que, así como pueden ser vistos por conductores a la noche, la idea es que pueda verse, si se ilumina el tejido, puedan verse partes más profundas de tejido gracias a esa cinta reflectora que está hecha de seda. |
Lord of all, may You illuminate my mind. | Señor de todos, dígnate iluminar mi mente. |
Thus You illuminate the worlds with transcendental knowledge. | Así, Tú iluminas los mundos con el c onocimiento trascendental. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!