have treated
-he tratado
Presente perfecto para el sujetodel verbotreat.Hay otras traducciones para esta conjugación.

treat

Would you have treated her differently if she was a man?
¿Te ha tratado de manera diferente si ella era un hombre?
Repeat the process until you have treated the entire floor.
Repite el proceso hasta que limpies todo el suelo.
Would you have treated her differently if she was a man?
¿La habrías tratado de otro modo si hubiese sido hombre?
And though no one deserves to be treated as you have treated me.
Y nadie merece ser tratado como usted me trató a mí.
Would you have treated me the same if I had?
¿Me habrías tratado de la misma manera si te lo hubiera dicho?
But you have treated me badly, and I do not forgive you.
Me has tratado mal y eso no te lo perdono.
Ever since he came into our lives, you have treated him like a joke!
Siempre que entraba en nuestras vidas, ¡lo tratabas como un chiste!
You should look to Him whom you have treated shamefully, and mourn for Him.
Tú debes mirar a Él que has tratado vergonzosamente, y dolerte por Él.
I can not believe that you have treated me Engañar in that way.
No puedo creer que me hayas tratado de engañar de esa forma.
That's how you have treated me.
Así es como me has tratado.
How could you have treated me this way?
¿Cómo pudiste tratarme así?
Once you have treated your hair, you may want to clean various household items as well.
Una vez que haya tratado el cabello, es posible que desee limpiar diversos artículos para el hogar también.
It is excellent that you have treated the question of the posthumous condition in the spirit of the Teaching.
Es excelente que hayas tratado la pregunta de la condición póstuma bajo la óptica de la Enseñanza.
Can you give me a list of patients you have treated which have gone through the same surgery?
¿Me podrá dar una lista de los pacientes que usted a tratado, que han pasado por el mismo procedimiento?
This is attested by the series of questions you have treated during these days in the reports and discussions.
Lo confirma la serie de cuestiones que habéis afrontado durante estos días, en las relaciones y en los debates.
I just want you to know that I do not approve of the way that you have treated this fine woman.
Solo quiero que sepa que no apruebo el modo en que ha tratado a esta magnífica mujer.
We believe you have treated this House with respect, and have come before its Members ready to listen and ready to convince.
Creemos que ha tratado a esta Cámara con respeto, y se ha presentado ante sus diputados dispuesto a escuchar y a convencer.
It is really important to take all 10 days of the medicine to make sure you have treated the infection.
Es muy importante que tomes el medicamento durante los 10 días que dura el tratamiento para asegurarte de tratar la infección de la forma adecuada.
The type that you may qualify for depends on many factors, including your current finances and how you have treated credit products in the past.
El tipo para el que usted puede calificar depende de muchos factores, incluso de su estado financiero actual y del modo en que ha tratado los productos de crédito en el pasado.
The gel provides gentle treatment and more effective hair reduction as well as helps you track exactly where you have treated so you never miss a spot.
El gel proporciona un tratamiento agradable y una reducción del vello más efectiva además de ayudarte a controlar las zonas que ya has tratado para que no dejes ninguna sin tratar.
Palabra del día
el tema