you have me

The good news is, you have me all to yourself.
La buena noticia es que me tienes todo para ti.
Thanks, but you have me in the past enough help.
Gracias, pero me tienes en el pasado ayudó bastante.
Why do you have me walking around with this cane?
¿Por qué me tienes caminando con este bastón?
Satire is comment. Clarence, what would you have me do?
La sátira es el comentario. Clarence, ¿qué quieres que haga?
Is there any reason that you have me in your office?
¿Hay alguna razón que me tiene en su oficina?
Not even now that you have me by your side?
¿Ni siquiera ahora que me tiene a su lado?
I think you have me confused with the President's friend.
Creo que me ha confundido con el amigo del Presidente.
Conner, you may not have parents, but you have me.
Conner, quizás no tengas padres, pero me tienes a mí.
Would you have me bring it home as a pet?
¿Me lo habrías hecho llevar a casa como una mascota?
Call Una and tell her you have me here.
Llama a Una y dile que me tienes aquí.
What would you have me do with him, Mr Monks?
¿Qué desea que haga con él, Sr. Monks?
Look at you, you're living your life, you have me.
Mírate, estás viviendo tu propia vida, me tienes a mí.
But now you can be calm, you have me.
Pero ahora puede estar tranquila, me tiene a mí.
Why are you calling for her, when you have me?
¿Por qué clamas por ella cuando me tienes a ?
What would you have me do at my age, learn a trade?
¿Qué pretendes que haga a mi edad, aprender un oficio?
Miss, I think you have me confused with someone else.
Señorita, creo que me confundió con alguien más.
You've come home, Roman, and you have me to thank.
Has vuelto a casa, Roman, y tienes mi agradecimiento.
I have a gift, Gus, and you have me.
Tengo un don, Gus, y tú me tienes a mí.
I think you have me mixed up with someone who cares.
Creo que me confundiste con alguien a quien le importa.
Look, I think you have me mistaken for someone else.
Mira, yo creo que me equivoco para otra persona.
Palabra del día
la garra