This is what Mario Monti concluded in the report commissioned by President Barroso, a report which you have debated on many occasions and which contains many useful findings. | Esta es la conclusión del señor Monti en el informe comisionado por el Presidente Barroso, un informe que han debatido en numerosas ocasiones y que contiene conclusiones muy útiles. |
I shall not make any detailed comments about the various points of the motion you have debated, but I can assure you that these will help the Commission to define future measures. | No haré comentarios detallados sobre los diversos puntos de la propuesta que tienen Sus Señorías que debatir, pero puedo asegurarles que ayudarán a la Comisión a definir las medidas futuras. |
I am encouraged to note the high degree of agreement between Parliament's views as expressed in the draft report that you have debated, and the White Paper itself. | Me ha parecido muy alentador el alto nivel de consonancia entre las opiniones del Parlamento, tal y como están expresadas en el proyecto de informe que ha sido objeto del debate, y el Libro Blanco. |
