have dealt
Presente perfectodel verbodeal.Hay otras traducciones para esta conjugación.

deal

Then Solomon sent to Hiram king of Tyre, saying: As you have dealt with David my father, and sent him cedars to build himself a house to dwell in, so deal with me.
Y envió á decir Salomón á Hiram rey de Tiro: Haz conmigo como hiciste con David mi padre, enviándole cedros para que edificara para sí casa en que morase.
Think about how you have dealt with heat in the past.
Piense en la manera como ha manejado el calor en el pasado.
Don't get anxious if it is the same case that you have dealt with.
No se preocupe si es el mismo caso que usted ha tratado.
COLONEL PHILLIMORE: Q. Now, you have dealt with the question of losses.
CORONEL PHILLIMORE: P: Usted ha hablado del asunto de las bajas.
How do you feel like you have dealt with that so far?
¿Cómo sientes que has pasado es tiempo difícil hasta ahora?
I know you think that you have dealt with your grief on this, but...
Sé que piensas que ya superaste tu dolor respecto a esto, pero...
I see you have dealt with him appropriately.
Veo que lo has tratado adecuadamente.
Could you briefly comment how you have dealt with this situation?
¿Nos podrías comentar brevemente como has afrontado esta situación desde tu llegada?
You can say that it is not yet your time if you have dealt for a lousy hand.
Se puede decir que todavía no es su tiempo si usted ha tratado de una mano pésima.
Sterilizing your pruning equipment is particularly important if you have dealt with some diseased plant parts recently.
Es importante que esterilices tus herramientas de podar sobre todo si recientemente has lidiado con plantas enfermas.
Try to gain strength from all you are going through together, and what you have dealt with so far.
Trate de obtener fuerzas de todo lo que están pasando juntos, y de lo que han enfrentado hasta ahora.
Although you might need a phone, evaluate how you have dealt with valuable objects in the past.
Aunque es posible que necesites un celular, analiza la manera en la que has lidiado con objetos valiosos en el pasado.
THE PRESIDENT: I think you have dealt with each topic with the exception of Numbers 20, 23, and 28.
EL PRESIDENTE: Creo que ha tratado todos los puntos con la excepción de los números 20, 23 y 28.
I don't know who you have dealt with before, but I can assure you that I do not play tricks.
No sé con quién ha tratado usted antes, pero le aseguro que yo no hago trampas.
Well, for a start, you need to think about reaching out to customers you have dealt with in the past.
Bueno, para empezar necesitas pensar en contactar con los clientes con los que has tratado en el pasado.
When used at home, our program offers your students the ideal way to revise and reinforce what you have dealt with in class.
Al usarse en casa, nuestro programa ofrece a sus estudiantes la manera ideal de revisar y reforzar lo visto en clase.
Finally, I wish to thank you once again for the speed with which you have dealt with this particular proposal.
Para terminar, deseo expresar mi agradecimiento una vez más por la rapidez con que el Parlamento ha tratado esta propuesta en concreto.
Mr President, I simply wish to return to the matter raised yesterday by Mr de Vries which you have dealt with.
Señor Presidente, simplemente deseo volver sobre el tema planteado ayer por el Sr. de Vries, del que se ocupó usted.
It's a subject moreover that you have dealt with in texts like the one you recently published in the blog of Teatron.
Este es un tema que, además, has abordado en textos como el que publicaste recientemente en el blog de Teatron.
In so far as you have dealt with the issue in broad transatlantic terms, my group welcomes strongly that emphasis.
En la medida en que usted ha tratado sobre este tema en amplios términos transatlánticos, mi Grupo acoge con gran satisfacción este énfasis.
Palabra del día
amasar