You should've quit when you had won some money. | Debiste detenerte cuando ganaste un poco de dinero. |
Unless, of course, you had won the award. | A menos, por supuesto, que hubieses ganado el premio. |
How did you find out that you had won the prize? | ¿Cómo se enteró que se le había concedido el premio? |
As if you had won the lottery. | Como si te hubiera tocado la lotería. |
At what point did you realize that you had won the championship? | ¿En qué momento os dísteis cuenta de que teníais ganado el campeonato? |
No, I meant if you had won many prizes. | No, le preguntaba si tenía muchos premios. |
What was your reaction when you heard you had won 5 Colliii Awards. | Cómo reaccionaste al saber que habias ganado 5 premios Colliii. |
That is why we held back our reserves till you had won the battle for us. | Por eso guardamos las reservas hasta que ustedes ganaran la batalla. |
What was your impression when told that you had won the Nobel prize for literature? | ¿Qué impresión tuvo cuando se le informó que había ganado premio Nobel de literatura? |
If you were right, if you had won that bet. | Está bien, dime. Si tú tenías razón, Si tú hubieras ganado la apuesta, |
If you had won a cash prize or inherited money, you would be notified by certified mail. | Si Ud. ganó un premio en efectivo o heredó dinero, será notificado por correo certificado. |
I asked if you had won today would you have taken me? | Le pregunté que si hubiese ganado hoy me llevaría. |
You must help me, I'll give you 3,000 lire, as if you had won at cards. | No puedo. Debes ayudarme, te daré 3,000 liras, como si hubieras ganado a las cartas. |
When you learned you had won the role of Maria, what went through your mind? | Cuando se enteró de que había conseguido el papel de Maria, ¿qué se le vino a la mente? |
When I used to say that you had won, or that I had won... were you proud of me? | Cuando yo decía que tú habías ganado o que yo había ganado... ¿estabas orgullosa de mí? |
Nevertheless you had won something by the revolution: you had a few rights and capitalism had disappeared from the towns. | No obstante, habíais ganado algo mediante la revolución: teníais unos cuantos derechos y el capitalismo había desaparecido de las ciudades. |
