you got it, dude

You got it, dude.
Usted obtuvo eso, amigo.
You got it, dude.
Ya lo tienes, amigo.
You got it, dude.
Ya lo tienes, amigos.
And then of course Michelle walked in and said, "You got it, dude."
Y después entró Michelle y dijo: "¡Así se hace, tía!".
You got it, dude!
¡Claro que sí, amigo!
You got it, dude.
Eso está hecho, colega.
You got it, dude!
¡A la orden, Amigo!
Let's meet at 2 pm. - You got it, dude.
Reunámonos a las 2 pm. - Así será, mano.
Don't call me Teddy again. - You got it, dude.
No me llames Teddy de nuevo. - Dalo por hecho, tío.
I really need a drink. - You got it, dude.
Necesito un trago. - Así será, hombre.
I need a ride to class. - You got it, dude.
Necesito que me lleven a mi clase. - Así será, tío.
Next time, don't call so late. - You got it, dude
La próxima vez, no me llames tan tarde. - Dalo por hecho, amigo.
She's my ex. Don't ask her out. - You got it, dude.
Es mi ex-novia. No la invites a salir. - Dalo por hecho, mano.
Can you pick me up at 4 pm? - You got it, dude.
¿Puedes recogerme a las 4 pm? - Dalo por hecho, hombre.
I'm late. Can I get a ride? - You got it, dude.
Voy a llegar tarde. ¿Puedes llevarme? - Así será, amigo.
We only have two hours to finish this project? - You got it, dude.
¿Solo tenemos dos horas para terminar este trabajo? - Sí, acertaste, mano.
Is the exam really tomorrow? We haven't studied. - You got it, dude.
¿De verdad que el examen es mañana? No hemos estudiado. - Sí, acertaste, hombre.
So the boss hired his cousin without even an interview? - You got it, dude.
¿Así que el jefe contrató a su primo sin ni siquiera una entrevista? - Sí, acertaste, amigo.
So you broke up with Kelly, and she's dating your brother? - You got it, dude.
¿Así que te separaste de Kelly y ella está saliendo con tu hermano? - Sí, acertaste, tío.
Palabra del día
el abeto