you got it all

Popularity
500+ learners.
But the problem is you got it all wrong.
Pero el problema es que has entendido todo mal.
But the problem is you got it all wrong.
Pero el problema es que entendiste todo equivocado.
When you got it all, you travel the world.
Cuando lo tienes todo, viajas por el mundo.
Well, it sounds like you got it all planned out, Roman.
Bueno, parece que lo tienes todo planeado, Roman.
Glad to see you got it all worked out.
Me alegra ver que lo tienes todo resuelto.
But you said last time that you got it all.
Pero la última vez dijo que había sacado todo.
Kyle, you got it all wrong. There's only one guy for me.
Kyle, estas completamente equivocado, solo hay un chico para mí.
Well, I guess you got it all figured out.
Bueno, supongo que lo tienes todo resuelto.
Sounds like you got it all under control.
Parece que lo tienes todo bajo control.
Well, I guess you got it all figured out.
Bueno, creo que lo tienes todo resuelto.
You think you got it all figured out, huh?
¿Cree que lo tienes todo resuelto, ¿eh?
If you did it right, you got it all.
Si lo hiciste bien, lo tienes todo.
You—you got it all wrong, man. I don't think so.
Tú... tú lo has entendido mal, hombre No lo creo.
So you think you got it all figured out, huh?
¿Así que crees que lo sabes todo, eh?
Okay, I guess you got it all figured out.
Vale, supongo que tienes todo resuelto.
You look like you got it all under control.
Luces como si tuvieras todo bajo control.
But you said last time that you got it all
Pero la última vez, dijo que no quedaba nada
You look like you got it all under control.
Parece que tienes todo bajo control.
Because you got it all under control, right?
Porque tienes todo bajo control ¿verdad?
I want to tell you, Ray, you got it all.
Quiero decirte Ray, lo tienes todo.
Palabra del día
el estanque