you go to the

Anyway call me if you go to the doctor tomorrow.
De todas formas llámame si vas mañana al médico
Ally, why don't you go to the park with Grandpa?
Ally, ¿por qué no vas al parque con el abuelo?
Lydia, you go to the kitchen and close every shutter.
Lydia, ve a la cocina y cierra todas las persianas.
Say you go to the market and buy a watermelon.
Te digo de ir al mercado y comprar una sandía.
Why, at any time, didn't you go to the police?
¿Por qué, en algún momento, no fuiste a la policía?
At that point, why wouldn't you go to the police?
En este momento, ¿por qué no fuiste a la policia?
If that's true, why didn't you go to the police?
Si eso es verdad, ¿por qué no fueron a la policía?
If you know, why don't you go to the police?
Si sabes, ¿por qué no vas con la policía?
Why don't you go to the cops and report me?
¿Por qué no vas a la poli y me denuncias?
Can you go to the bank and get more money?
¿Puedes ir al banco y conseguir más dinero?
I suggest you go to the end of your findings.
Le sugiero que vaya hasta el final de sus hallazgos.
Even if you go to the street, it's the same.
Aunque si quieres bajar a la calle, es lo mismo.
Can you go to the bank and get more money?
¿Puedes ir al banco y sacar más dinero?
If that's true, why didn't you go to the police?
¿Si eso es verdad, por qué no fue al policia?
That's what happens when you go to the other side, Irv.
Eso es lo que pasa cuando vas al otro lado, Irv.
Now you go to the president of the mission group.
Ahora ustedes se van con el presidente del grupo misionero.
And I don't care if you go to the press.
Y no me importa si vas a la prensa.
Look, why don't you go to the observation deck?
Mira, ¿por qué no vas a la terraza de observación?
Next time you go to the fringe, I want in.
La próxima vez que vayas a la Periferia, quiero ir.
Girl, why don't you go to the front for this?
Niña, ¿por qué no vas a la delantera esta?
Palabra del día
la medianoche