you give him

Actually, he asked that you give him a little time.
En realidad, pidió que le des un poco de tiempo.
If you give him the money, he won't evict them.
Si tu le das el dinero, él no los desahuciará.
Actually, he asked that you give him a little time.
En realidad, pidió que le des un poco de tiempo.
Can't you give him something for the pain, please?
¿No puedes darle algo para el dolor, por favor?
Mom, why don't you give him the other good news?
¿Por qué no le das la otra buena noticia, mamá?
Why didn't you give him a piece of cheese?
¿Por qué no le diste tú un pedazo de queso?
Acey, why don't you give him a piece of your mind.
Acey, por qué no le das algo de tu mente.
What advice can you give him to make spiritual advancement?
¿Qué consejo puede darle usted para que haga avance espiritual?
What, did you give him a lock of your hair?
Qué, ¿le diste un mechón de tu pelo?
If you see Ron Swanson, can you give him this message?
Si ves a Ron Swanson, ¿puedes darle este mensaje?
Why don't you give him to your sister Carol?
¿Por qué no se lo llevas a tu hermana Carol?
Larsen can cure you if you give him the chance.
Larsen puede curarte si se le da la oportunidad.
Now, you give him what he wants and then what?
Ahora, le darán lo que quiere y luego ¿qué?
And while you're there, why don't you give him that address?
Y mientras estás allí, ¿por qué no le das esa dirección?
And could you give him an injection every six hours?
Y, ¿podría darle una inyección cada seis horas?
Why did you give him keys to my building?
¿Por qué le diste las llaves en mi edificio?
We are not leaving until you give him another chance.
No nos vamos hasta que le des otra oportunidad.
When a man gives you money, you give him control.
Cuando un hombre te da dinero, te sometes a él.
And then... you give him the illusion of freedom.
Y luego, le das la ilusión de libertad.
Why don't you give him some of this orange stuff?
¿Por qué no le das un poco de esa cosa naranja?
Palabra del día
disfrazarse