you forced me

Popularity
500+ learners.
It's not like you forced me to be here, Pop.
Para no es una obligación.
The day you forced me to work for you,
El día que me forzaste a trabajar para ti,
We talked about this when you forced me to come tonight.
Hablamos sobre esto cuando me forzaste a venir hoy.
I'm sorry you forced me to do this, Cheetah.
Siento que me obligó a hacer esto, Cheetah.
I'm really glad you forced me to be your friend.
Me encanta que me hayas obligado a ser tu amigo.
Whatever you say, you forced me to go with you.
Cualquier cosa que digas, me fuerzas a ir contigo.
I will never forget your face, Ney, when you forced me to abdicate.
Nunca olvidaré tu rostro, Ney, cuando me forzaste a abdicar.
The Christmas carols you forced me to sing every night.
Los que me obligabas a cantar cada noche.
According to him, you forced me to marry you.
Según él, me obligaste a casarme contigo.
That you forced me to do things that don't suit me.
Que me obligado a hacer cosas que no van conmigo
That you forced me into this without my will.
Que me has metido en esto contra mi voluntad.
I don't want to do this, but you forced me to.
No quiero hacer esto, pero me estás obligando.
But you have to understand, you forced me to act that way.
Pero tienes que entender, que me obligaste a actuar de esa manera.
Why have you forced me to come here?
¿Por qué me obligó a venir aquí?
But not because you forced me to turn.
Pero no porque me obligaras a convertirme.
But not because you forced me to turn.
Pero no porque me obligaste a transformarme.
In the end, you forced me to come here to find you.
Al final me has hecho venir hasta aquí a buscarte.
I told you not to come up, but you forced me.
Dije que no subieras, pero me obligaste.
But not because you forced me to turn.
Pero no porque me obligases a transformarme.
Look what you forced me to do!
¡Mira lo que me obligaste a hacer!
Palabra del día
el saltamontes