You fitted so well in the family. | Encajaste tan bien en la familia. |
Why have you fitted my car with a brake light on the dashboard? | ¿Por qué habéis puesto una luz de freno en mi salpicadero? |
If you don't start knocking, I'll have to have you fitted with a cowbell. | Si no empieza a golpear, tiene para equiparlo con un sonajero. |
We've got to get you fitted for a tux. | Tengo que rentarte un traje. |
I don't know if you fitted the nurse piece into your jigsaw puzzle. | No sé si hizo encajar la pieza de la enfermera en su rompecabezas. |
Okay, then, let's get you fitted for a uniform. | Muy bien, vaya a probarse un uniforme. |
Let's get you fitted up then, eh? | Vamos a prepararlos entonces, ¿Eh? |
When you fitted the balloon over the glass, you captured air under a certain pressure. | Al poner globo sobre en el frasco, se quedó atrapado aire a una presión determinada. |
Why, in such an enormous car, have you fitted the roll cage on the outside? | ¿Por qué, en un coche tan grande, has puesto una jaula de seguridad por fuera? |
Why, in such an enormous car, have you fitted the roll cage on the outside? | ¿Por qué, en un coche tan grande, has puesto una jaula de seguridad por fuera? |
Why have you fitted my car with a brake light on the dash board. | ¿Por qué le habéis puesto a mi coche una luz de freno en el salpicadero? |
Karl Lagerfeld invited you to his unfinished castle in Paris, Yves Saint Laurent took you from the street into his show because you fitted perfectly into the 1970s scene. | Karl Lagerfeld le invitó a París a su castillo sin terminar, Yves Saint Laurent lo llevó de la calle al show porque encajaba muy bien en el escenario de los años setenta. |
