you feel bad

The air didn't make you feel bad, did it, Champ?
El aire no te hizo mal, ¿eh, Campeón?
Read your list regularly, especially when you feel bad.
Lee tu lista con regularidad, especialmente cuando te sientas mal.
Are you doing this because you feel bad for me?
¿Estás haciendo esto porque te sientes mal por mí?
Sounds like you made your decision, but you feel bad.
Parece que tomaste tu decisión, pero te sientes mal.
Because you feel bad about what happened to your friend.
Porque te sientes mal por lo que le pasó a tu amigo.
When you feel bad, go into a fantasy world.
Cuando te sientas mal vete a un mundo de fantasía.
Ems, I know you feel bad, but Jack was right.
Ems, sé que te sientes mal, pero Jack tiene razón.
It is understandable that you feel bad for your parents you know?
Es comprensible que te sientas mal por tus padres ¿sabes?
If you feel bad, it's probably not my fault.
Si te sientes mal, tal vez no sea mi culpa.
Well, we're not here to make you feel bad.
Bueno, no estamos aquí para hacerte sentir mal.
If you feel bad, then why are you smiling?
Si te sientes mal, entonces ¿por qué estás sonriendo?
This is very good, but when you feel bad.
Es muy agradable, pero cuando se va te sientes mal.
Do you feel bad at all about ruining her weekend?
¿No te sientes mal por arruinar su fin de semana?
Do you feel bad that we lied to an old man?
¿Te sientes mal por que le mentimos a un anciano?
Deep down, I think you feel bad for them.
En el fondo, creo que te sientes mal por ellos.
Listen, I know that can make you feel bad, okay?
Escucha, sé que puede hacerte sentir mal, ¿de acuerdo?
Mr. Monk, don't you feel bad? Even a little?
Sr. Monk, ¿no se siente mal, ni siquiera un poco?
This is not an exercise to make you feel bad.
É ste no es un ejercicio para hacerlos sentir mal.
Skipped a couple of days and now you feel bad?
¿Te saltaste un par de días y te sientes mal?
You expect me to believe you feel bad for me?
¿Esperas que crea que te sientes mal por mí?
Palabra del día
el hombre lobo