you fail me

Popularity
500+ learners.
It doesn't matter if you fail me, because I love you.
No me importa si me fallas, porque te amo.
If you fail me this time, it's over.
Si me fallas esta vez, se acaba.
I will take your soul myself if you fail me now.
Yo mismo tomaré tu alma si me fallas.
If you fail me, I won't be able to play.
Si me suspendes, no podré jugar.
Why do you fail me over and over?
¿Por qué me fallas una y otra vez?
Or what it mean if you fail me.
O lo que te pasará si me fallas.
But if you fail me, I fail them.
Pero si me fallas a mí yo les fallo a ellos.
I warn you, if you fail me, I'll be right back.
Te lo advierto, si me fallas, volveré enseguida.
But if you fail me, you'll keep this for the rest for you life.
Pero si me fallas,... seguirás así durante el resto de tu vida.
Or what it mean if you fail me.
Ni de lo que te pasará si fallas.
But if you fail me, you'll keep this for the rest for you life.
Pero si me fallas... Conservarás esto durante el resto de tu vida.
Why did you fail me, Barrow?
¿Por qué me falló, Barrow?
I am sure I need not warn you of the consequences if you fail me.
Estoy segura que no necesito advertirte de las consecuencias si me fallas.
That's where you fail me.
Eso es donde le falto yo.
But don't you fail me.
Pero no me falles.
The one time I need you to go behind my back, you fail me!
La única vez que te necesito para ir a mis espaldas, me fallas!
And you fail me.
Y ahora me habéis traicionado.
But hear me when I tell you, my son... that you will never, never live to see your rule... if you fail me now.
Pero escucha bien lo que te digo, hijo mío que tú jamás, jamás vivirás para gobernar si me fallas ahora.
Palabra del día
el luto