faded
Participio pasado de fade. Hay otras traducciones para esta conjugación.

fade

The daisies I gave you faded because you didn't water them.
Las margaritas que te regalé se ajaron porque no las regaste.
Sorry, sir, you faded out there for a little while.
Lo siento, señor, desaparecio por un momento.
No, but I wouldn't mind, if you faded away into the sunset.
No, pero no me importaría que se desvaneciera en la puesta de sol.
Hello? Sorry, sir, you faded out there for a little while.
Lo siento, señor, el audio falló de momento.
A lot has gone on since you faded out on me back at the hospital.
Ha sucedido un montón desde que te me desvaneciste allá en el hospital.
As you faded away, I found myself remembering everything about those beautiful moments I did spend with you.
Cuando te desvaneciste, me encontré recordando todo acerca de esos hermosos momentos que pasé contigo.
Once your fabrics start lasting longer, you may find that you faded colors aren't the only reason to discard clothing.
Una vez que sus tejidos comienzan dura más, es posible que usted se desvaneció colores no son la única razón para descartar la ropa.
Then I started to reach you but as soon as I was getting nearer to you, you faded away, and I couldn't do anything about it.
Entonces empecé a llegar a ti, pero tan pronto como me estaba acercando a ti, te desvaneciste, y yo no podía hacer nada al respecto.
I always longed for the time I went to sleep each night, just so that in my dreams I would be able to see you; however, every morning, I would weep because the dream that contained you faded away.
Anhelaba siempre el tiempo que me iba a dormir cada noche, solo para que en mis sueños pudiera verte; sin embargo, cada mañana lloraba porque el sueño que te contenía se desvanecía.
You faded another two pounds.
Has perdido un par de kilos.
Palabra del día
el villancico