you don't mean to

You don't mean to say you have sold it?
¿Quieres decir entonces que la has vendido?
I know that you don't mean to mock me, Don.
Sé que no quieres burlarte de mí, Don.
Secondly, if you don't mean to criticize, what was that then?
Segundo, si no querías criticar, ¿entonces que ha sido eso?
Surely you don't mean to go out in public like this.
Seguro que no quieres salir en público así.
Surely you don't mean to stay here forever.
Seguro que no quieres quedarte aquí para siempre.
When you say listening, you don't mean to me.
Cuando dices "escuchando", no quieres decir a mí.
You say you don't mean to be late, but you always are.
Dices que no buscas llegar tarde pero siempre lo haces.
I know that you don't mean to do it, but you did.
que no querías hacerlo, pero lo hiciste.
I know you don't mean to hurt me, but...
que no quieres herirme, pero...
I know that you don't mean to do it, but you did.
Sé que no querías hacerlo, pero lo hiciste.
I know you don't mean to hurt anyone.
que no quieres herir a nadie.
I know you don't mean to, but you are.
que no es tu intención, pero si.
Don't let him trap you into something you don't mean to say.
No deje que lo atrape en algo que no quiere decir.
If you don't mean to marry Eva...
Si no quieres casarte con Eva...
I'm saying if you do lie, you don't mean to.
Digo que si miente, no lo hace intencionadamente.
Well, as long as you don't mean to be out of line.
Bueno, mientras no quieras pasarte de la raya.
Sir, you don't mean to do this.
Señor, no quiere hacer esto.
Shout at him when you don't mean to.
Gritarle cuando no es tu intención.
Why not? Because I know you don't mean to harm me.
Porque sé que no va a hacerme daño.
Tim, i know you don't mean to but you're cramping my style.
Tim, se que no lo haces queriendo, pero me estás robando el estilo.
Palabra del día
la lápida