you don't either

And you don't either, you want to know why?
Y ustedes tampoco, ¿quieren saber por qué?
I don't believe that, Jack, and I know you don't either.
Yo no creo eso, Jack, y sé que tu tampoco.
I take it from your tone that you don't either.
Entiendo por tu tono que a ti tampoco.
If we don't get in there, I guarantee you don't either.
Si nosotros no entramos, le garantizo que usted tampoco.
Maybe you don't either, and that would be great.
Quizás no quieras y eso sería genial.
I don't know what the truth is and you don't either.
No sé cuál es la verdad, ni tú tampoco.
But it sounds like you don't either.
Pero suena como si tú tampoco.
And you don't either, it seems.
Y a ti tampoco, por lo que se ve.
I don't believe that, and I'd like to think that you don't either.
No lo creo, y me gustaría pensar que tú tampoco.
Uh, no, I don't, and you don't either.
Eh... no, no lo huelo, y Ud. tampoco.
He wouldn't understand, and you don't either.
No lo comprendería, y tú tampoco.
I don't know that, and you don't either.
No lo sé, y tú tampoco.
What's more important is, you don't either.
Lo que es más importante, es que a ti tampoco te gusta.
He wouldn't understand. And you don't either.
Él no lo entendería y tú tampoco.
I don't know that, and you don't either.
Eso no lo sé, y tú tampoco.
We don't like hypocrisy. We hope you don't either.
A nosotros no nos gusta la hipocresía, esperamos que a usted tampoco.
I don't know that, and you don't either.
No lo sé, y tú tampoco.
And I suspect you don't either.
Y sospecho que a ti tampoco.
And you don't either, do you, Carrot-top?
A ti tampoco, ¿verdad, Pelozanahoria?
And I'm betting you don't either.
Y apuesto a que tú tampoco.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro