When you're going real fast, you don't dare look back. | Cuando se va deprisa no hay que mirar atrás. |
I hope you don't dare to disappoint your king. | Espero que no oses contradecir a tu rey. |
You pretend to be in control, but you don't dare do a thing. | Finges ser muy pícaro, pero no te atreves a nada. |
I'll say what you don't dare say. | Voy a decir lo que no te atreves a decir: |
Anyway, you don't dare to do it! | ¡En cualquier caso, no se atreve a hacerlo! |
No, you don't dare to hit me. | No, no te atreves a pegarme. |
If you don't dare appear in public, what will that mean for Ruben? | Si tú no se atreve a aparecen en público, ¿Qué significará para Ruben? |
So that you don't dare look at me'? | ¿Por eso no te atreves a mirarme? |
In a situation that precarious, you don't dare protest. | En esas circunstancias el trabajador no se atreve a protestar. |
Now you don't dare to tell me? | ¿Ahora ni te atreves a decírmelo? |
Maybe you don't dare answer it, even to yourself. | Puede que no te atrevas a responder. |
And you don't dare ask. | Y no te atreverás a preguntar. |
I bet you don't dare. | Te apuesto a que no te atreves. |
Even if you don't dare wearing it. Accept it. | Incluso si no lo usa, tómelo. |
A blue ribbon in girl's hair and you don't dare to touch them. | Un lazo azul en el cabello de las muchachas y ya no osáis tocarlas. |
To me, I think that you don't dare to live your lifo. | Para mí lo que te pasa es que no te atreves a vivir tu vida. |
Bet you don't dare! Do you? | A que no te atreves ¿Y tú? |
You do but you don't dare to ask? | Lo necesitas, pero no te atreves a pedírmelo. |
You said just now that you don't dare to be serious. | Dijiste que lo hacías en serio. |
After all, you don't dare to move against your capable eldest son. | Después de todo, no se atreve a hacer nada en contra de su muy capaz hijo mayor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!