you do, sweetheart

Is that what you do, sweetheart?
¿Eso es lo que tú haces, cariño?
I know you do, sweetheart, but here's the thing, Daddy's home now.
que sí, cariño, pero esta es la cosa, Papi está en casa ahora.
For everything in life you do, sweetheart, There's a price.
Por cada cosa que se hace en esta vida, Sweetheart, hay que pagar.
Of course you do, sweetheart.
Por supuesto que sí, cariño.
I know you do, sweetheart.
que lo haces, cariño.
I know you do, sweetheart.
que lo haces, cariño.
I know you do, sweetheart.
que te gusta, cariño.
I know you do, sweetheart.
que sí, cariño.
I know you do, sweetheart, but there's something I have to tell you.
Lo, cariño, pero tengo que decirte algo.
So, what do you do, sweetheart?
¿A qué te dedicas, cariño?
I know you do, sweetheart.
Ya sé que les odias, cariño.
I know you do, sweetheart, but there's something I have to tell you.
que lo tienes que hacer, cariño, pero hay algo que quiero decirte.
I know you do, sweetheart.
que es así, querido.
I bet you do, sweetheart.
Apuesto que si, querido.
Of course you do, sweetheart.
Claro que si. Claro que si querida.
Sure you do, sweetheart.
Ya lo sé, vida mía.
What do you do, sweetheart, to always be in such a good mood?
¿Qué haces, cariño, para estar siempre de tan buen humor?
I know the things you do, sweetheart, are always for the good of our family.
Sé que las cosas que haces, cariño, son siempre por el bien de nuestra familia.
I don't know what you do, sweetheart, but I feel so calm and happy when I'm by your side.
No sé qué haces, cariño, pero me siento tan tranquilo y feliz cuando estoy a tu lado.
Today I'll do what I do every Sunday morning. - What do you do, sweetheart? - I go for a walk in the park.
Hoy haré lo que hago todos los domingos por la mañana. - ¿Qué haces, cariño? - Voy a dar un paseo en el parque.
Palabra del día
asustar