you didn't want me

Who knows, maybe you didn't want me in Cairo yesterday.
Quién sabe, quizá no me querías en El Cairo ayer.
It's all because you didn't want me and he did.
Es todo porque no me querías y él sí.
Look, I know you didn't want me to do this but...
Mira, sé que no quieres que haga esto pero...
That's why you didn't want me to talk to Clayface.
Era por eso que no querías que hablara con Clayface.
Or divulge something... you didn't want me to know.
O de revelar algo que tú no quieres que sepa.
Is that why you didn't want me in the morgue?
¿Por eso no me querías en la morgue?
Bet you didn't want me to see this, did ya?
Apuesto a que no querías que vea eso, ¿verdad?
You said you didn't want me working at the yard.
Dijiste que no querías que trabajara en el astillero.
That's why you didn't want me one shouting your name.
Por eso es que no querías que yo gritara tu nombre.
You said you didn't want me here, and then you do.
Dijiste que no me querías aquí, y luego sí.
You said you didn't want me to say the word.
Usted ha dicho que no quiere que le diga la palabra.
That's why you didn't want me in his head.
Por eso no querías que me metiese en su cabeza.
I guess you didn't want me to read the letter.
Supongo que no querías que leyera la carta.
That's why you didn't want me living there.
Eso es por qué no me querías viviendo allí.
Look, I know you didn't want me to do this but,
Mira, sé que no quieres que haga esto pero...
I know you didn't want me to have the surgery.
que no querías que me hiciera la cirugía.
Now I know why you didn't want me to read it.
Ahora sé por qué no querías que lo leyera.
You said you didn't want me to call you Emily.
Dijiste que no querías que te llamara Emily.
Well, you just said that you didn't want me to go!
Bueno, ¡acabas de decir que no quieres que vaya!
That's why you didn't want me in his head.
Por eso no me querías en su cabeza.
Palabra del día
la lápida