All those things are necessary and if you deprive people of any of them you have a lesser human being, less capable of functioning. | Todas esas cosas son necesarias, y si privas a la gente de alguna de ellas, tendrás un ser humano de menor valía, menos capaz de funcionar. |
If you deprive a person and their community of all sense of self-dignity, making their lives really horrible and thinking terrible things about them, they feel that it doesn't matter what they try to do. | Si privas a una persona y a su comunidad de todo sentido de dignidad propia, haciendo que sus vidas sean miserables y pensando cosas terribles sobre ellos, ellos sentirán que no hay nada que hacer para cambiar eso. |
You deprive me of my childhood. | Me privaste de mi infancia. |
These dishes will prevent you deprive yourself of a good meal. | Estos platos te evitarán privarte de un buen manjar. |
Why would you deprive your children of me? | ¿Por qué ibas a privar a tus hijos de mí? |
Bated at someone anger, you deprive yourself of happiness. | Contuvo a alguien malicia, se priva de la felicidad. |
I can't let you deprive them of the great privilege of giving. | Y yo no puedo privarlos del gran privilegio de dar. |
If you deprive yourself of the acceleration, you're delivering almost no punishment to your joints. | Si usted se priva de la aceleración, no le está dando ningún castigo a sus articulaciones. |
So these things we know, but what happens when you deprive yourself of Knowledge, of knowing? | Eso lo sabemos, ¿pero qué pasa cuando te privas del conocimiento, del saber? |
Other people at whom computers are also ciphered you deprive of the ONLY hope to decipher. | Otras personas a las cuales también se cifran equipos que privan de la ÚNICA esperanza de descifrar. |
You oppress the righteous and take bribes and you deprive the poor of justice in the courts. | Ustedes oprimen al justo, exigen soborno y en los tribunales atropellan al necesitado. |
However those perfect abdominals are difficult to achieve till and unless you deprive yourself to fatality. | Sin embargo, esas excelentes abdominales son difíciles de alcanzar hasta ya menos que usted se priva a la muerte. |
However those perfect abdominals are difficult to achieve till and unless you deprive yourself to fatality. | Sin embargo, esos abdominales ideales son difíciles de conseguir hasta ya menos que privan de su propia muerte. |
However those perfect abdominals are difficult to achieve till and unless you deprive yourself to fatality. | Sin embargo esos abdominales ideales son difíciles de conseguir hasta ya menos que privan por su cuenta a la fatalidad. |
However those perfect abs are difficult to achieve till and also unless you deprive yourself to fatality. | Sin embargo esas mejores abdominales son imposibles de alcanzar hasta y también menos que usted se priva a la muerte. |
However those perfect abdominals are difficult to achieve till and unless you deprive yourself to fatality. | Sin embargo, esos abdominales ideales son imposibles de lograr hasta ya menos que privan por su cuenta a la fatalidad. |
If you do not, you deprive it of the very revenue source that it needs to build a State. | Si no lo hacen, le privan de la fuente misma de ingresos que necesita para construir un Estado. |
However those ideal abs are difficult to achieve up until as well as unless you deprive yourself to fatality. | Pero esos abdominales ideales son imposibles de lograr, hasta ya menos que usted se priva a la muerte. |
When you deprive people of their legitimate right to have a say in their future, they will take revenge. | Cuando a la gente se le priva de su legítimo derecho a opinar sobre su futuro, acaba vengándose. |
However those perfect abdominals are difficult to achieve till and unless you deprive yourself to fatality. | Pero esos abdominales perfectos son difíciles de lograr hasta ya menos que morir de hambre por su cuenta a la muerte. |
