You knew you were gonna lose, and you defended me anyway. | Sabias que ibas a perder, y me defendiste de todas maneras. |
The same ones I thought you defended, too. | Los mismos que pensé que tú también defendías. |
Well, you defended me, right? | Bien, me defendiste, ¿cierto? |
That's what happened in the stands that night; somebody came at him, you defended him. | Eso es lo que pasó en las gradas aquella noche, alguien se metió con él, tú le defendiste. |
You defended this house against him. | Defendiste esta casa en su contra. |
You defended him, right? | Usted le defendió, ¿verdad? |
All of you defended this country with unselfish courage. | Todos ustedes defendieron este país con una valentía desinteresada. |
You took an oath, and you defended it. | Usted tomó un juramento, y lo defendió. |
It's the girl you defended, isn't it? | Es la chica que defendió, ¿verdad? |
EM.- What measures have you defended to reverse this situation? | EM.- ¿Habéis planteado más medidas para intentar revertir la situación de precariedad que denunciáis? |
It's great that you defended him. | Está muy bien que lo hubieras defendido. |
Mysti is the stripper that Andre cheated on me with, and you defended her. | Mysti es la stripper con la que me engañó Andre, y la defendiste. |
But I know you defended him last year when he was laughed at. | Pero yo sé que tú lo has defendido el año pasado en clase Cuando se reían |
I'm not sure I can really answer that one. Well, you defended him. | No estoy seguro de poderte responder a eso. |
What you defended wasn't what I believed. | Lo que dendías no tenía nada que ver con lo que yo creía. |
That girl you defended. | La mujer a la que defendiste. |
And yet you defended him. | Sin embargo, lo defendió. |
Oh, apparently you defended yourself all the way through the house and out into the front yard. | Ah, al parecer te defendiste por toda la casa. Y en el jardín delantero. |
So, when Brian had asked me for time off to go have a baby and you defended him... | Y cuando Brian me pidió unos días libres porque tendría un bebé y tú lo defendiste... |
In 1982 you defended your degree thesis in theology on the work of Hans Urs von Balthasar at the Gregorian University. | En 1982 defendió usted en la Universidad Gregoriana su tesis de licenciatura en teología sobre la obra de Hans Urs von Balthasar. |
