you could see

If you could see things from my perspective, you'd understand.
Si vieras Ias cosas desde mi punto de vista, entenderías.
Yeah, you could see the main site of this product.
Sí, se podía ver el sitio oficial de este producto.
But, you could see a little bit of Chester everywhere.
Pero, puedes ver un poco de Chester en todas partes.
Maybe it'd be easier if you could see my face.
Tal vez sería más fácil si pudieran ver mi rostro.
If only you could see the changes that are happening.
Si tan solo pudieran ver los cambios que están ocurriendo.
But if only you could see a little closer.
Pero si solamente se podía ver un poco más cerca.
And if you could see the look on your face—
Y si pudieras ver la mirada de tu cara...
Maybe you could see yourself being part of the adventure.
Tal vez pudieras verte siendo parte de la aventura.
And as far as you could see, not a soul:
Y tan lejos como uno podía ver, ni un alma.
And you could see that I'm not a bad guy.
Y podrías ver que no soy un mal tipo.
If you feel you're ready, you could see a behaviorist.
Si siente que está listo, podría ver a un conductista.
Oh, Daddy, if you could see your little girl now.
Ay, papá, si pudieras ver a tu niñita ahora.
There was something about Bob that you could see.
Hay algo acerca de Bob que usted podría ver.
If you could see your way to give him a job, sir?
¿Si pudiera ver el modo de darle un trabajo, señor?
From the catwalk, you could see the production line.
Desde la pasarela, se puede ver la línea de producción.
And it was cold, so you could see everything.
Y estaba frío, así que podías ver todo.
If you could see the look on his face.
Si pudiera ver la mirada en su cara.
Last time I drove through here, you could see cows.
La última vez que conduje por aquí, se veían vacas.
By the end, that was all you could see.
Al final, eso fue todo lo que pudiste ver.
Look, if our cameras worked, you could see for yourself.
Mira, si nuestras cámaras funcionaron, lo podrás ver por ti mismo.
Palabra del día
embrujado