I am not gonna let you cost me another job. | No voy te a dejar que me cuestes otro trabajo. |
Maybe people think that you cost them the challenge. | Tal vez la gente piensa que que les costó el reto. |
Do you realize what you cost us by lying to me? | ¿Te das cuenta de lo que nos costaste al mentirme? |
You know you cost me... a lot of time and money. | Tú sabes que me costaste. Mucho tiempo y dinero. |
Every time you save me money, you cost me money. | Cada vez que me ahorras dinero, me cuestas dinero. |
Do you know how much you cost me today, huh? | ¿Sabes cuánto me costaste hoy, eh? |
Do you realize you cost us the case? | ¿Te das cuenta de que nos costó el caso? |
Do you realize the humiliation that you cost me last year? | ¿Sabes la humillación que me causaste el año pasado? |
Every time you show up, you cost me money. | Cada vez que te presentas, me cuestas dinero. |
Do you realize what you cost us by lying to me? | ¿Te das cuenta de lo que nos costaste al mentirme? |
Oh, you cost me a piece of all that! | ¡Me costaste una parte de todo eso! |
You have no idea what you cost me. | No tienes idea de lo que me costaste. |
But you cost me a million dollars! | ¡Pero me costaste un millón de dólares! |
You have no idea what you cost me. | No tienes... idea de lo que me costaste. |
You know how much money you cost me? | ¿Sabes cuánto dinero me costaste? |
Do you know how much money you cost me? | ¿Sabes cuánto dinero me costaste? |
I'm not gonna have you cost me any more money! | Yo no voy a tener Me costará más dinero! |
Do you know how much money you cost me? | ¿Sabes cuánto dinero me costaste? |
I mean, you cost me four million dollars. | Me hiciste perder cuatro millones de dólares. |
How much did you cost? | ¿Cuánto te ha costado? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
