confessed
-confesado
,confeso
Participio pasado de confess. Hay otras traducciones para esta conjugación.

confess

Louis, if you confessed, then why are you here?
Louis, si confesaste, ¿entonces por qué estás aquí?
We... Louis, if you confessed, then why are you here?
Louis, si confesaste, ¿entonces por qué estás aquí?
Louis, if you confessed, then why are you here?
Louis, si confesaste, ¿entonces por qué estás aquí?
To which you confessed yesterday in my office.
El cual confesaste ayer en mi oficina.
All right, son, so you confessed. Good for you.
Así que has confesado, muchacho.
You confessed not till it was too late.
Y no confesaste hasta que era muy tarde.
You confessed that you did.
Confesaste que lo hiciste.
But you confessed that you used it on Ensign Powell.
Pero confesó que lo había usado contra el Alférez Powell.
So this guy says that you confessed to him.
Entonces este hombre dice que tú se lo confesaste.
If you confessed this and believed, you are born again.
Si confesado y creído, has nacido de nuevo.
You don't know that you did that but you confessed?
¿No sabes lo que hicisteis pero has confesado?
I'm so glad you confessed your sins, Lissa.
Me alegra que hayas confesado tus pecados, Lissa.
So we get it, that's why you confessed.
Así que lo entendemos, es por eso que confesaste.
I'm so glad you confessed your sins, Lissa.
Me alegra que hayas confesado tus pecados, Lissa.
I think... it's time you confessed, Mr. Wolfe.
Creo que es tiempo de que confieses Sr. Wolfe.
Is that why you confessed to all these crimes?
¿Por eso confesó todos esos crímenes?
But now that you confessed, George, it's all over.
Pero ahora que lo has confesado se acabó todo.
When you confessed to your family.
Cuando lo confesó a su familia.
But the police say you confessed.
Pero la policía dice que confesaste.
You must really love that woman that you confessed to.
A esa mujer a la que se lo confesaste, realmente debes amarla.
Palabra del día
el relleno