you cheated on me

It's none of my business if you cheated on me with her.
No es asunto mío si me engañaste con ella.
We've been married for 10 years, And then you cheated on me.
Hemos estado casados durante 10 años. Y entonces me engañaste.
You wanted me to stay after you cheated on me.
Me pediste que me quedara después de que me engañaras.
No you cheated on me with another woman.
No me engañaste con otra mujer.
If you cheated on me, you'd never bring it up
Si me engañaste, nunca volverías a hablarme de ello.
And you'd say, "Oh, we lived in a house when you cheated on me."
Y usted diría, "Oh, vivíamos en una casa cuando me engañaste."
You think I don't know you cheated on me?
¿Crees que no sé que me has traicionado?
And then you cheated on me and you lied about it.
Luego me engañaste y mentiste sobre aquello.
It's not my fault that you cheated on me.
Me engañaste y no fue culpa mía.
It hurt me, when you cheated on me.
Me dolió, cuando me engañaste.
I can't believe you cheated on me.
No puedo creer que me engañaras.
You started when you cheated on me.
Tú lo empezaste cuando me engañaste.
I don't really feel you cheated on me.
No creo realmente que me hayas engañado.
You waited until I was a tad over 30 and you cheated on me.
Esperaste hasta que esté un poco sobre los 30 y me engañaste.
You started when you cheated on me.
Tú empezaste cuando me pusiste los cuernos.
You started when you cheated on me.
Tú empezaste cuando me engañaste.
I can't believe you cheated on me.
No quiero creer que me has engañado.
This time, you cheated on me.
Esta vez, me engañaste.
And then you cheated on me.
Y entonces me engañaste.
I don't care, you cheated on me.
No me importa, me engañaste.
Palabra del día
la escarcha