you can't take it

Yes, but you can't take it on a flight.
Sí, pero no puedes llevarla en un vuelo.
If you can't take it, see to the war outside.
Si usted no lo tolera, ocúpese de la guerra afuera.
But you can't take it to heart, Mr Lawson.
Pero no puede tomárselo a pecho, Sr. Lawson.
And once you do it, you can't take it back.
Y una vez lo hayas hecho, no podrás volver atrás.
There's a $1,200 putt on the line, and you can't take it.
Hay 1200 en la línea, y no puedes tomarlos.
No, you can't take it home for the weekend.
No, no puedes llevarlo a la casa el fin de semana.
If you can't take it, that's not my fault.
Si no puedes soportarlo, no es culpa mía.
Yeah, but you can't take it back with you, okay?
Sí, pero no puedes llevártelo contigo, ¿de acuerdo?
I guess it's true— you can't take it with you.
Supongo que es cierto... que no puedes llevártelo contigo.
If you can't take it, then ring that bell!
¡Si no pueden aguantarlo, entonces toquen esa campana!
You sit on it, but you can't take it with you.
Te sientas en él, pero no te lo llevas contigo.
Well, just tell him that you can't take it now.
Bueno, dile que no puedes cogerla ahora
Tell him you love him, but you can't take it.
Dile que lo amas, pero que no aguantas más.
If you can't take it, that's not my fault.
Si no lo soportas, no es mi culpa.
People always say, "you can't take it with you."
La gente siempre dice "no puedes llevarlo contigo."
You can't change that, and you can't take it back.
No puedes cambiar eso y no puedes volver atrás.
Once you send that email, you can't take it back!
¡Una vez que usted envíe ese email, usted no puede tomarlo detrás!
Well, you can't take it back, but you can leave me alone.
Bueno, no puedes volver atrás, pero puedes dejarme en paz.
If you can't take it, then you can go back to the club.
Si no puedes aguantarlo, entonces puedes volver al club.
Till the morning you can't take it anymore
Hasta que en la mañana ya no lo puedes soportar
Palabra del día
el inframundo