you can understand me

If you can understand me, I need you to come with us.
Si usted me puede entender, necesito que vengas con nosotros.
I don't know if you can understand me— but watch.
No sé si puedes entenderme pero observa.
And being a writer you think you can understand me?
¿Y siendo escritor piensas que me entiendes?
Okay, I don't know if you can understand me.
Bueno, no sé si me pueden entender.
I want to make sure that you can understand me.
Quiero asegurarme de que puedes entenderme.
If you can understand me, I need you to squeeze my hand, okay?
Si puedes entenderme, necesito que aprietes mi mano, ¿de acuerdo?
If you can understand me, look at me now.
Si me puedes entender, mírame ahora.
I... I don't know if you can understand me, but I'm a Grimm.
Yo... no sé si puedes entenderme, pero soy un Grimm.
I don't know whether you can understand me or hear me.
No sé si puede comprenderme u oírme.
I have to tell you a story, Grunbaum, so you can understand me.
Voy a contarle una historia, Grünbaum, para que pueda entenderme.
I'll try to use small words so you can understand me.
Bien. Trataré de usar palabras simples para que puedas entenderme.
You avoided the hammers, you can understand me, right?
Esquivaste los martillos así que me entiendes, ¿verdad?
So, you can understand me wanting it back.
Así que puedes entender cuanto lo quiero de vuelta.
Jason, nod if you can understand me.
Jason, haz una seña con la cabeza si puedes entienderme.
What, you think you can understand me?
¿Qué, te crees que puedes entenderme?
I don't know if you can understand me.
No sé si puedes entenderme.
Don't know if you can understand me, but what happened to you was wrong.
No sé si me entiendes, pero lo que te pasó estuvo mal.
What, you think you can understand me?
¿Qué, piensas que me puedes entender?
What, you think you can understand me?
¿Qué, te crees que puedes entenderme?
You want me to open up, but I don't think you can understand me.
Usted quiere que me abra, pero no creo que pueda entenderme.
Palabra del día
embrujado