you broke it

Popularity
500+ learners.
It healed, you broke it again.
Se curó y la rompiste de nuevo.
After you pull out jam, take from it a lemon and cinnamon (if you broke it).
Después de que saquen la confitura, saquen de él el limón y la canela (si la rompíais).
There's one rule in the house, and you broke it!
¡Hay solo una regla en la casa y la rompiste!
Maybe you broke it when you fell out of bed.
Quizás lo rompiste cuando caíste de la cama.
No, you broke it playing with me in the driveway.
Te lo rompiste jugando conmigo en mi casa.
We had one promise, and you broke it.
Teníamos una promesa, y tú la rompiste.
We had one promise, and you broke it.
Teníamos una promesa, y tú la rompiste.
You stood on your head so long, you broke it.
Se te rompió la cabeza, de tanto pararte sobre ella.
We had a deal and you broke it.
Teníamos un trato y tú lo rompiste.
There is a law, and you broke it.
Hay una ley, y la violaste.
There was only one rule and you broke it.
Exacto! Solo hay una regla y la has roto.
You made a bargain and you broke it.
Hiciste un trato y lo has roto.
There is a law, and you broke it.
Hay una ley, y la has incumplido.
No one will even know that you broke it.
Nadie sabrá que lo has roto tú.
You still haven't told me how you broke it.
Todavía no me dijiste cómo te lastimaste.
With all due respect, you broke it, you have to fix it.
Con todo respeto, Lo rompiste, tienes que repararlo.
Oh, there was and you broke it for me?
¿La había y la rompieron por mí?
We had an understanding and you broke it.
Teníamos un trato y lo rompiste.
There was and you broke it for me?
¿La había y la rompieron por mí?
You didn't know you broke it, did you?
No sabías que lo habías roto, ¿verdad?
Palabra del día
el amanecer