Wouldn't be surprised if they make you boss of this outfit. | No me extrañaría que mañana te nombraran jefe del grupo. |
Don't tell you boss I had called. | No le digas al jefe que he llamado. |
No one made you boss. | Nadie te hizo jefe. |
Who made you boss? | ¿Quién te hizo jefa? |
I love it when you boss me around. | Me encanta que me des órdenes. |
Who made you boss, huh? | ¿Quién te nombró jefe? |
Who made you boss? | ¿Quién te sigue jefe? |
Don't you boss me. | No me des órdenes. |
And the Don told you to keep making you boss a secret from me? | ¿Que el Don me dijo que me ocultaras que te iba a nombrar el jefe? |
I left my mother to have you boss me? | ¿Me libré de mi madre para aguantarte ahora a ti? |
Why else would you boss your friend around like that? | ¿Por qué más mandarías a tu amigo de esa manera? |
The Jews sacrificed to show you boss wasn't going to happen. | Los judíos sacrificados para demostrarle dirigen no iban a suceder. |
Dress decent and well it gives a great impression on you boss. | Vístete decentemente y le darás una gran impresión a tu jefe. |
He's just not gonna call you boss, that's all. | Solo que no le llamará jefe, nada más. |
Did you boss make those mussels again? | ¿Hizo tu jefe esos mejillones otra vez? |
There's someone to see you boss. | Hay alguien que te vea como el jefe |
You take my French fries, you boss me around in front of my friends. | Te coges mis papas fritas, me... Me mandoneas delante de mis amigos. |
I like it when you boss me around. | Me gusta cuando me mangoneas. |
So what did you boss say? | Entonces, ¿qué fue lo que dijo su jefe? |
The Jews showed you boss wasn't going to happen with the Quasi-Holocaust claim. | Los judíos le demostraron que el jefe no iba a suceder con la demanda de Quasi-Holocaust. |
