you believe in ghosts

Whether or not you believe in ghosts, that's just sinister.
Creas o no en los fantasmas, esto es simplemente siniestro.
It depends on whether you believe in ghosts or not.
Depende de si cree en fantasmas o no.
If you believe in ghosts, then they will exist.
Si crees en fantasmas, entonces existirán.
Do you believe in ghosts and spirits?
¿Crees en los fantasmas y los espíritus?
So you believe in ghosts, do you, Sergeant?
¿Entonces usted cree en los espíritus, verdad Sargento?
Do you believe in ghosts, Mr Steed?
¿Usted cree en fantasmas, Mr. Steed?
Do you believe in ghosts, Lucy?
¿Crees en los fantasmas, Lucy?
Do you believe in ghosts, Buck?
¿Crees en los fantasmas, Buck?
Mabel, do you believe in ghosts?
Mabel, ¿tú crees en fantasmas?
Do you believe in ghosts, Steed?
¿Usted cree en fantasmas, Steed?
Since when do you believe in ghosts?
¿Desde cuándo crees en fantasmas?
Do you believe in ghosts, Frank?
¿Cree en fantasmas, Frank?
Do you believe in ghosts, Raul?
¿Crees en fantasmas, Raúl?
Do you believe in ghosts, Brigadier?
¿Crees en los fantasmas, brigadier?
So, dad, you believe in ghosts?
Entonces papá, ¿crees en fantasmas?
Do you believe in ghosts, lin?
¿Crees en los fantasmas, Linds?
Do you believe in ghosts?
¿Usted cree en los fantasmas?
Now do you believe in ghosts?
¿Ahora crees en los fantasmas?
Father... do you believe in ghosts?
Padre... ¿Crees en los fantasmas?
Do you believe in ghosts?
¿Crees en los fantasmas?
Palabra del día
el hombre lobo