you be good
- Ejemplos
Can you be good for a couple of weeks? | ¿Puedes portarte bien por un par de semanas? |
The important thing is that you be good. | La cosa importante es que usted es bueno. |
Oh, dark and handsome Won't you be good? | Oh, moreno y guapo ¿No vas a ser bueno? |
And now will you be good for your puppy? | Y ahora, ¿te portarás bien con tu cachorrito? |
Would you be good enough to remove your pants? | ¿Sería lo suficientemente buena para quitarse sus pantalones? |
Can you be good or bad at praying? | ¿Es que se puede ser buena o mala rezando? |
Would you be good enough to prepare another slide for us? | ¿Serías lo suficientemente bueno para preparar otra platina? |
How can you be good to somebody else? | ¿Cómo vas entonces a ser bueno con alguien más? |
And now would you be good enough to put it back? | ¿Y ahora no será usted bueno poniéndolo de nuevo? |
My firmest wishes are that you be good and fervent Christians. | Mis augurios más ardientes son para que seáis buenos y fervorosos cristianos. |
Would you be good enough to remind me when it's 10:30? | ¿Serás tan amable de avisarme cuando den las 22:30? |
And you be good to him, hmm? | Y serás buena para él, ¿eh? |
Would you be good enough to remind me when it's 10:30? | ¿Tendría la bondad de avisarme a las 10:30? |
Will you be good enough to explain all this? | ¿Sería tan amable de explicarme todo esto? |
Countess, would you be good enough to give me my shawl? | Condesa, ¿es tan amable de traerme mi chal? |
So you be good to her, OK? | Así que se bueno con ella, ¿vale? |
Would you be good enough to come with me to the police station? | ¿Sería tan amable de acompañarme a la estación de policía? |
Then will you be good enough to tell him to leave me alone? | ¿Sería tan amable, de decirle que me deje en paz? |
All right, then, you be good to her. | Está bien. Entonces, sé bueno con ella. |
Now you be good, you hear. | Ahora usted ser bueno, te escucho. |
