you bad

Popularity
500+ learners.
It doesn't make you bad at what you do.
Esto no te hace mala en lo que haces.
I think that I have for you bad news, Denis.
Creo que tengo malas noticias para ti, Denis.
If he treats you bad, you feel bad.
Si él te trata mal, te sientes mal.
But these tips will not come you bad.
Pero estos consejos no te vendrán nada mal.
It's ACTING on them that makes you bad.
Es actuar según ellos, lo que te hace mala.
All I want is you bad times pass
Lo único que quieres es que pasen los malos tiempos
There's a reason you told us to never show you bad reviews.
Hay una razón por la cual nos dijiste que nunca te mostráramos malas críticas.
That's good, we're missing you bad.
Eso es bueno, te estamos extrañando mucho.
Someone might call you bad guy.
Alguien te podría llamar mala persona.
Did she hurt you bad, man?
¿Ella te hizo mucho mal, tío?
Good for you bad guy.
Bien por ti, chico malo.
He got you bad, didn't he?
En verdad te hirieron mal, ¿no es así?
I wouldn't give you bad tequila.
No te daría tequila malo.
She's really got you bad.
Ella, realmente te tiene mal.
Come on over here, you bad boy.
Ven acá, chico majadero.
She got you bad.
Ella te tiene mal.
It'd bring you bad luck.
Te traería mala suerte.
Have they told you bad things will happen unless you keep everything secret?
¿Te dijeron que ocurrirían cosas malas a menos que lo mantuvieras todo en secreto?
Oh, you bad boy.
Oh, eres un chico malo.
Did he treat you bad?
¿Te ha tratado mal?
Palabra del día
el saltamontes