you ask them to

Why didn't you ask them to wait for dinner?
¿Por qué no les preguntas que esperar para la cena?
If the bag is empty, you ask them to change it.
Si la bolsa está vacía, les pides que la cambien.
But when you ask them to tithe, they make an excuse.
Pero cuando les pides que diezmen, hacen una excusa.
Can you ask them to switch her with someone else?
¿Puedes pedir que la cambien con alguien más?
Later you ask them to recall the message.
Más tarde se les pregunta a recordar el mensaje.
In ceremony you ask them to become part of your family.
En la ceremonia les pides que se vuelvan parte de tu familia.
Why can't people stop it if you ask them to?
¿Por qué la gente no puede detenerse, si se los pides?
Jamie, could you ask them to take their shoes off.
Jamie, puedes pedirles que se quiten los zapatos.
Why don't you ask them to get rid of it?
¿Por qué no les pides a ellos que se los quiten?
Why don't you ask them to do it?
¿Por qué no les pides que ellos lo hagan?
Why don't you ask them to ask us?
¿Por qué no les pides que nos lo pidan?
Why don't you ask them to bring the champagne list, huh?
¿Por qué no pides que nos traigan la carta de champagne?
Why don't you ask them to promise?
¿Por qué no les pedís a ellos que te prometan?
Look, can you ask them to keep looking?
Mira, ¿puedes pedirles que sigan buscando?
Can you ask them to go to the Waiting Room?
¿Les pides que vayan a la sala de espera?
Can you ask them to move it please?
¿Puedes pedirles que lo muevan, por favor?
Then why don't you ask them to let me go.
Entonces, ¿por qué no les pides que me dejen ir?
Can you ask them to stop, please?
¿Puedes pedirles que se detengan, por favor?
Why do they do everything you ask them to do?
¿Por qué hacen todo lo que les dices?
Could you ask them to bring my car around?
¿Podrías pedir que trajeran mi coche?
Palabra del día
la lápida