you are nothing

Popularity
500+ learners.
The greatest humiliation is to know that you are nothing.
La mayor humillación es saber que no eres nada.
Don't feel sad for her, you are nothing to her.
No se sienta triste por ella, no eres nada para ella.
In this realm, you are nothing like what you are now.
En este reino, ustedes son nada de lo que son ahora.
In fact, you are nothing more than a secretary.
De hecho, no eres más que una secretaria.
If you don't have His Spirit, you are nothing.
Si no tienes Su Espíritu, entonces no eres nada.
Here, you are nothing more than my puppets.
Aquí, no son nada más que mis mascotas.
Face it, you are nothing but a science project to him.
Asumelo, no eres más que un proyecto de ciencias para él.
They tell you that you are nothing but an animal.
Ellos te dicen que no eres más que un animal.
Or the same intellect can give you ideas that you are nothing.
O el mismo intelecto puede daros ideas de que no sois nada.
And you are nothing if not a man of your word.
Y tu no eres sino un hombre de palabra.
If you're not a king, you are nothing.
Si no eres un rey, no eres nada.
With love you are nothing but an angel.
Con amor no son otra cosa que un ángel.
If you think you are something in yourself, you are nothing.
Si piensas que eres alguien en ti mismo, no eres nada.
You come to understand that you are nothing but soul.
Usted entiende que no es nada sino alma.
I am a senator, and you are nothing.
Soy un senador y tú no eres nada.
When you are nothing, Adam, you must learn.
Cuando eres nada, Adam, debes aprender.
You think now you are nothing here... but that could be different.
Cree que ahora no es nadie aquí, pero eso podría ser distinto.
Is it not because, without belief you are nothing?
¿No será porque sin creencia no sois nada?
And you are nothing more than a lump of clay.
Y tú eres solo un pedazo de barro.
And at least you're in the top 5 you are nothing.
Y al menos de que estés entre los 5 mejores no eres nada.
Palabra del día
el muelle