you are going to take

Okay, but you are going to take that team as it is.
Vale, pero cojerás ese equipo tal y como está.
And you are going to take my soul.
Y tomarás mi alma.
Falco says that you are going to take the city.
Falco dice que vas a tomar la ciudad.
And you think you are going to take advantage of me.
Y crees que vas a aprovecharte de mí.
But you are going to take care of Lola, right?
Pero, vas a cuidar de Lola, ¿verdad?
Mr. Mortimer, you are going to take a long, long trip.
Sr. Mortimer, Ud. va a hacer un largo, largo viaje
Tell your belayer you are going to take a practice fall.
Dígale a su asegurador que va a tomar una práctica de caída.
But you are going to take your character.
Pero vas a llevar tu carácter.
If you are going to take his side, don't say a word.
No digas nada si vas a ponerte de su lado.
But if you are going to take her to this party, do me a favor.
Pero si vas a llevarla a la fiesta, hazme un favor.
What train you are going to take?
¿Qué tren vas a tomar?
And you are going to take me to it.
Y me lo vas a conseguir.
Charge your phone, you are going to take many photos!
¡Lleva el móvil bien cargado para hacer muchas fotos!
What train you are going to take?
¿Qué tren vas a coger?
What train you are going to take?
¿Qué tren vais a coger?
Like which you are going to take?
¿Como ese que vas a llevar?
So, you are going to take my case!
¡Así que tomarás mi caso!
There is no way that you are going to take these away.
De ninguna manera vas a sacar todo esto.
Explain to the participants that you are going to take a break (15 minutes or so).
Explique a los participantes que se tomarán un descanso (15 minutos aproximadamente).
Now, you are going to take that.
Ahora se la va a tomar.
Palabra del día
permitirse