you are going to run

You never know when you are going to run into a millionaire.
Nunca sabes cuando vas a toparte con un millonario.
This time you are going to run a burger shop and serve your visitors.
Esta vez vas a gestionar una hamburguesería y servir a tus visitantes.
If you think that President Chirac and you are going to run Lebanon, you are mistaken.
Si piensas que el Presidente Chirac y tú vais a gobernar el Líbano, estáis equivocados.
Find out the external IP address of the computer you are going to run the server on.
Averigüe la dirección IP externa del equipo en el que va a ejecutar el servidor.
However you are going to run into some issues with downloading, especially if Chrome is your primary browser.
Sin embargo, tendrá algunos problemas con la descarga, especialmente si Chrome es su navegador principal.
However, you may choose to hide your perspective if it is clear you are going to run into trouble.
Sin embargo, puedes escoger no mostrar tu perspectiva si crees que te vas a meter en problemas.
How many other services are dependent on the service you are going to run on these machines (think NIS/NFS/DB/LDAP server)?
¿Cuantos otros servicioes son dependientes del servicio que va a dar esa máquina (pensemos en servidores NIS/NFS/DB/LDAP)?
What is the main reason that you are going to run for the fifth time for President of the Republic?
¿Cuál es la razón fundamental que le lleva a lanzarse por quinta ocasión a la Presidencia de la República?.
Even on the kit bikes, which are supposed to be designed to fit together like a glove, you are going to run into some snags.
Incluso en las bicis del kit, que se suponen ser diseñadas para caber juntas como un guante, usted va a funcionar en algunos ganchos.
For an Apple Mac user it is a very good and safe choice but if you are going to run it out of QuickTime then it's likely for you to run into trouble.
Para un usuario de Mac de Apple, es una opción muy buena y segura, pero si te vas a quedar sin QuickTime, es probable que tengas problemas.
If you are going to run computationally intensive programs, such as gcc, X, and TeX, you will probably want a faster processor than a 386SX/16, but even that should suffice if you are patient.
Si vas a ejecutar programas de computación intensiva, como gcc, X y TeX, probablemente querrás un procesador más rápido que el 386SX/16, pero incluso eso sería suficiente si fueras paciente.
Most power tools are reasonably priced but you are going to run across some heavy duty, top of the line power tools that have a price tag to reflect it.
La mayoría de las herramientas eléctricas tienen un precio razonable, pero que se van a ejecutar a través de algunos de alta resistencia, la parte superior de las herramientas eléctricas de línea que tienen una etiqueta de precio para reflejarlo.
If you are going to run a mobile onsite fleet washing business with multiple trucks in multiple cities you will in fact need a comprehensive manual to keep your crews and equipment running at an optimum.
Si se va a ejecutar una flota de móviles en el sitio de lavado de negocios con varios camiones en varias ciudades, de hecho, se necesita una manual completo para mantener sus tripulaciones y equipos que funcionan a un nivel óptimo.
Make a plan for how you are going to run a business deal.
Hagan un plan de como van a ejecutar un negocio.
You are going to run into Alex for me, would you?
Vas a hablar con Alex por mi, ¿verdad?
You are going to run his name.
Vas a investigar su nombre.
And you... You are going to run off and join him, aren't you?
Y tú... tú vas a largarte con él, ¿verdad?
I Wanted You To See All The Aspects Of The Company That You Are Going To Run One Day.
Quería que vieras todos los aspectos de la compañía en los que estarás algún día.
You are going to run into some who will debunk this and state that this is not possible, but most surely it is and the time is ripe.
Ustedes se van a dirigir a algunos que echarán por Tierra esto y declararán que no es posible pero con mucha seguridad lo es y el tiempo es idóneo.
Palabra del día
el portero