you are french

Popularity
500+ learners.
I know that you are french, monsieur.
Sé que usted es francés, monsieur.
If you are French, you want to have wine, little bit.
Si sois franceses queréis tener un poquito de vino.
But you are French, aren't you?
Pero eres francesa, ¿o no?
You are french, now Olivier you live in the mountains, and you started in Barcelona.
Sois franceses. Ahora, Olivier, vives en las montañas, y empezasteis en Barcelona.
You are French, of whatever shade of skin, and that is important.
Vosotros sois franceses, cualquiera sea el matiz de vuestra piel, y esto es lo importante.
If you are French.
Si es que eres francesa.
You are French, is that it?
Ustedes son franceses, ¿no?
You are French, so let's go to Paris!
Usted es francés, vayamos a París.
There's a universal language when you're working with actors, it doesn't matter if you are French or English.
Hay un lenguaje universal cuando trabajas con actores; no importa si eres francés o inglés.
When you are French, you just assume it's not something for you. But I was curious as to why he'd thought of me, and after I read it, I was utterly fascinated.
Cuando eres francés simplemente asumes que no es para ti, pero tenía curiosidad por saber por qué habían pensado en mí, y después de leerlo estaba completamente fascinado.
Orson Martinez's theory is that if you are French and so taken with Hollywood movies, the best thing to do is move to California and start making films. The rest would take care of itself.
Orson Martínez sostiene la teoría de que si un francés siente inclinación por el cine de Hollywood, lo mejor que puede hacer es mudarse a California y hacer películas; lo demás vendrá solo.
Palabra del día
el ritmo