you are forgiven

Popularity
500+ learners.
You are forgiven completely, absolutely, hundred percent.
Sois totalmente perdonados, absolutamente, cien por cien.
So first of all know that you are forgiven for everything.
Antes de nada debéis saber que sois perdonados por todo.
Know My Mercy and rest in the knowledge that you are forgiven.
Conoced Mi Misericordia y descansad en el conocimiento de que vos sois perdonados.
Whatever you have done you are forgiven, just remember.
Simplemente recordad que cualquier cosa que hayáis hecho es perdonada.
And you are forgiven as you forgive -
Y se te perdona como perdones -
If you are forgiven of your sins, your name is known is Heaven.
Si usted tiene sus pecados perdonados, su nombre es conocido es el Cielo.
Wouldn't it be wonderful if there is a way to KNOW you are forgiven?
¿No sería maravilloso si hubiera una manera de SABER que eres perdonada?
It's alright, in protocol, if you don't understand, you are forgiven.
No pasa nada si no entendéis el protocolo, sois perdonados.
He wants you to know that He loves you and that you are forgiven.
Él quiere que sepas que te Ama y que estás perdonado,.
Can pass a lot of time before you are forgiven, especially if you lost trust of the person.
Puede pasar mucho tiempo, antes de seréis perdonados, especialmente si habéis perdido la confianza de la persona.
The greatest favour; that you are forgiven completely, that this great blessing has been bestowed upon you.
El favor más grande: Que habéis sido perdonados completamente, y que se os ha otorgado esta gran bendición.
You may not feel forgiven when you ask for it, but the promise is that you are forgiven.
Puede que usted no se sienta perdonado cuando lo pide, pero la promesa es que usted es perdonado.
Not because you have tried so hard from self-effort, but because you have received the revelation that you are forgiven.
No porque usted ha intentado tan duro por su propio esfuerzo, sino porque usted ha recibido la revelación que usted esta perdonado.
Well, you are forgiven to think that there is some urgency to act by now, because not much has happened since the decision was taken.
Bueno, esta disculpado por pensar que hay cierta urgencia a actuar ahora, porque no ha ocurrido mucho desde que se tomó la decisión.
Whenever you are forgiven for something that weighed heavily on your shoulders, you stand straighter and feel an amazing sense of relief invade your being.
Cuando se les perdona por algo que pesa mucho sobre vuestros hombros, se yerguen derechos y experimentan una sorprendente sensación de alivio invadiendo vuestro ser.
You'll never know the joys of forgiveness until you can look at your sin and know you are forgiven, instead of being condemned over it.
Usted nunca sabrá las alegrías de perdón hasta que usted pueda mirar su pecado y sepa que usted esta perdonado, en lugar de condenarse por ello.
If, by doing so, you wanted to stress the fact that the Commission intends to prioritise the fight against counterfeiting, then you are forgiven.
Con ello ha querido hacer énfasis en el hecho de que la Comisión pretende que la lucha contra la falsificación sea una prioridad, por ello le perdonamos.
If you are forgiven after an apology - no more time to return to the issue of insulting and ask for forgiveness again, just do not repeat such mistakes.
Si estás perdonado después de una disculpa - no hay más tiempo para volver a la cuestión de la insultante y pedir perdón otra vez, simplemente no repetir esos errores.
You are forgiven and your sin has been forgotten.
Usted ha sido perdonada y su pecado ha sido olvidado.
You are forgiven of your sins.
Ustedes reciben perdón de sus pecados.
Palabra del día
la lechuga