you always knew

Popularity
500+ learners.
I mean... deep inside, you always knew what I was.
Me refiero... En el interior, siempre supiste lo que era.
In your heart, you always knew what had to happen here.
En el corazón, siempre supiste lo que debía pasar.
You said you always knew you were a woman.
Usted dijo que siempre supo que era una mujer.
In your heart, you always knew what had to happen here.
En el fondo siempre supiste lo que tenia que suceder.
And I guess... I figured that you always knew that.
Y supongo que me imaginé que siempre lo supiste.
Well, you always knew how to pick your wines.
Bueno, tú siempre has sabido elegir el vino.
That's how you always knew where to be.
Así es como siempre sabes donde estar.
Well, you always knew how to talk.
Bueno, siempre sabías cómo hablar.
Yes, darling, and you always knew it.
Sí, muñeca. Y tú siempre lo supiste.
Your father. I figured you always knew.
Tu padre Me imaginaba que siempre lo supiste.
So you always knew I liked you?
¿Así que siempre supiste que me gustabas?
I am so glad you always knew me.
Estoy tan contenta de que me conozcas bien.
Yeah, you always knew everything, anyway.
Tú siempre sabes todo, de todos modos.
And you always knew that was going to play out one way or another.
Y ustedes siempre supieron que esto iba a ocurrir de una forma u otra.
I guess you always knew it.
Supongo que siempre lo supe.
But you always knew one of us had to go.
Esta es mi lucha. Pero siempre supiste que uno de nosotros tenía que ir.
And you always knew that was going to play out one way or another.
Y tú siempre supiste que eso iba a pasar de un modo o de otro.
Yeah, you always knew everything, anyway.
Sí, siempre lo has sabido todo.
The innovation was that you always knew where you were, thanks to the pathview.
La innovación era que uno siempre sabía dónde se encontraba, gracias al camino de iconos.
But you always knew.
Pero siempre lo sabías.
Palabra del día
suficiente