you already told me

Let's see, you already told me this 350 times.
Vamos a ver, me lo has dicho ya 350 veces.
Yeah, you already told me I'd get Michael back once.
Sí, ya me has dicho que tendría a Michael una vez.
Well, you already told me about the drinking.
Bueno, ya me habías contado de la bebida.
It's as if you already told me.
Es como si ya me lo hubiese dicho
But you already told me everything.
Pero ya me dijo todo.
Dad, you already told me this.
Papá, ya me has dicho eso.
Yeah, you already told me that.
Si, ya me dijiste eso.
You don't have to; you already told me.
No hace falta, ya me lo contaste.
I know, you already told me that.
Lo sé, ya me lo has dicho.
Yes, you already told me that.
Sí, ya me lo has dicho.
Um, you already told me my future.
Ya me contaste mi futuro.
Which you already told me.
Cosa que tú ya me dijiste.
Yes, you already told me that.
Bien, ya me lo has dicho.
And you already told me.
Y ya me lo había dicho.
Because he knew what you already told me: someone always has to clean it up.
Porque sabía lo que ya me dijiste: siempre hay alguien que tiene que limpiar.
Since you already told me this twenty times, there's no need to repeat it.
Si ya me lo has dicho como veinte veces, no hace falta que lo repitas.
Yes, you already told me.
Sí, me lo enseñó un día.
I know, you already told me.
Ya me lo ha contado.
I'll lie and say that you already told me and said it was her fault.
Mentiré y diré que tú ya me lo has contado y diré que fue culpa suya.
Anything you want me to ask her Besides what you already told me to?
¿Alguna otra cosa que quieres que le pregunte aparte de lo que ya me habías dicho?
Palabra del día
tallar