you already did

Popularity
500+ learners.
Well, actually, you already did it.
Bueno, en realidad, ya lo hicieron.
Wait a minute, I think you already did one of those.
Espera un segundo, creo que ya cometiste uno de esos.
Seems to me you already did that three years ago.
Me parece que ya lo hiciste hace 3 años.
I thought you already did that on his boat.
Pensaba que ya habías hecho eso en su barco.
Or maybe you already did throw up or have diarrhea.
O tal vez ya vomitaste o tienes diarrea.
I'd say lose my name, but you already did that.
Diría que olvidaras mi nombre, pero eso ya lo has hecho.
And he's gonna think you already did.
Y él va a pensar que ya lo hiciste.
You also fold if somebody before you already did so.
También abandonas si alguien anterior a ti ya lo ha hecho.
But, hey, you already did that, and I let it go.
Pero, ya hiciste tú eso, y yo lo dejo pasar.
But then again, I guess you already did.
Pero una vez más, creo que ya lo ha hecho.
It sounds to me like you already did.
A mi me suena como si ya lo hiciste.
Rachel, you already did the hard part.
Rachel, ya has hecho la parte difícil.
But, hey, you already did that, and I let it go.
Pero, ya hiciste tú eso, y yo lo dejo pasar.
I know you can, because you already did.
Sé que puedes, porque ya lo has hecho.
Rachel, you already did the hard part.
Rachel, ya has hecho la parte difícil.
Well, it seems you already did hurt their feelings.
Tengo la impresión de que ya heriste sus sentimientos.
Yeah, well, I think you already did that.
Ya, bueno, creo que eso ya lo has hecho tú.
No, I just mean... I thought you already did that.
No, me refiero a que creí que ya lo había hecho.
Actually, Mr. Andrews, you already did.
En realidad, Sr. Andrews, ya lo hizo.
Are you trying to convince me to do something that you already did?
¿Estas tratando de convencerme de algo que ya hiciste?
Palabra del día
el estanque