you all want

Why do you all want me to suffer?
¿Por qué quieren hacerme sufrir?
What do you all want for dessert?
¿Qué quieren para el postre?
So, let's see what you all want to know.
Veamos lo que queréis saber.
So, you all want to know what I was in for?
¿Quieren saber por qué estuve preso?
What do you all want to do now?
¿Qué queréis hacer ahora?
If you all want to vent at Me, i'm willing to hear Everything.
Si quieren dar rienda suelta contra mí, estoy dispuesto a escuchar todo.
What do you all want from me?
¿Qué queréis de mí?
We can go wherever you all want.
Podemos ir adonde quieran.
What do you all want from me?
¿Qué quieren de mi?
That's what you all want.
Eso es lo que queríais.
Do you all want a little sample?
¿Queréis una pequeña demostración?
What do you all want from me?
Pero, ¿qué queréis de mí?
That's the problem that you all want to be lovers.
Ese es el problema que todos ustedes quieren ser amantes.
If you all want me to be the Evil Queen, then fine.
Si todos queréis que sea la Reina Malvada, entonces bien.
I'm sure you all want to return to your chambers.
Estoy seguro de que todas queréis volver a vuestros aposentos.
Ladies and gentlemen, I know you all want to disappear.
Damas y caballeros, se que todos ustedes quieren desaparecer.
That's what you all want me to say, innit?
Eso es lo que todos quieren que diga, ¿verdad?
I suppose you all want the date of stasis.
Supongo que todos ustedes desean la fecha de estasis.
I mean, if that's what you all want.
Quiero decir, si eso es lo que todos queréis.
I know you all want to get the animal that did this.
que todos quieren atrapar al animal que hizo esto.
Palabra del día
el propósito